ESPN – “Chink in the Armor” Headline
Definition of chink used for hundreds of words an as exists in English language dictionaries – “A narrow opening or crack, typically one that admits light.” Duh, what bout the armor? In the days of knights they would concentrate on the opening or “weakness” in the armor in order to be successful in battle.
Anyone with a high school education would realize the headline was referring to a weakness in Lin’s game as in the 9 turnovers committed. Of course since most people are dumb they automatically assume that ESPN editor Anthony Federico was referring to Lin as a Chink, a derogatory term used in reference to Chinese people. If this were truly the case the headline would have read – “Chink Jeremy Lin’s 9 Turnover Costs Knicks in Streak-stopping Loss to Hornets” The differences in the headlines are quite obvious.
Federico is a fan of both Lin and the Knicks yet I’m to believe that he was using the term solely because Lin is Chinese? Nope, I’m not a fucking idiot. The suspended ESPN anchor, Max Bretos’ wife is Asian!! It’s sad that so many people are up in arms over a damn headline when the “target” Jeremy Lin had this to say; “You have to learn to forgive, and I don’t even think it was intentional.”
So Lin himself does not feel it was intentional yet a 28 year old man loses his job and possibly his career in trying to point out that Lin has a hole or weakness in his game. Perhaps people should spend less time watching reality television and pick up a damn dictionary.